Heit-er scho eui Brattig?


Wüsset-Ehr, werum dass früecher i der Wohnigstür innenache oben i dr Mitti e Nagel isch igschlage gsi? Werum tel Brattige obe links es Loch hei? I de Gotthelf-Filme chöit-er s gseh, we der nech nümme möget bsinne: dört hänkt me d Brattig uf, dass me ds ganz Jahr cha nache luege, wi Mond u Stärne loufe u wenn dass Märit isch. Wär d Brattig nid het wölle la plampe, het se in e Brattigrahme iche ta. My Grossmuetter het alben i dr Brattig vo Jahr zu Jahr di "verworfnige Tage" nachetreit. Ir Brattig han-i als Bueb gleert, dass es e n alte un e nöie Kaländer git, u dass im Grossen Einmaleins 25 mal 25 genau xxx, ja ganz genau sövel git.

Wandkaländer sy z Bärn scho sit 1539 druckt worde, sit de 1570er Jahre hets o chlyni Büechli ggä. Wäge de praktische Agabe het me dene "practic" gseit - d Brattig isch gebore gsi. Im Ancien Régime het nid jede dörfe drucke, wo hätti chönne, es het drfür e Konzässion brucht.

Di eltiste Brattige, was z Bärn hüt no git, sy der "Hinkende Bot" - Historischer Kalender oder der Hinkende Bot auf das Jahr 2001, 274. Jahrgang - u dr "Messager boiteux" - Le véritable Messager boiteux de Berne et de Vevey, Fondé en 1708, 300e année, L'almanach romand (2007 mit Faksimile vo M DCC VII.).

Änds 19. u bis über d Mitti vom 20. Jahrhundert het s vil Brattige gha, tel es par Jahr lang, tel lenger. Hüt git s usser de hinkende Bote nümme mängi. Di wichtigsti isch der "Alpenhorn-Kalender - Brattig für das Emmental und die benachbarten Gebiete - Bernisches Jahrbuch für heimatliche Art zur Belehrung und Unterhaltung mit astronomischem Kalendarium und Marktverzeichnis, 76. Jahrgang". Zum altmödische Titel passt o ds Titelblatt; zeichnet het s 1925 dr Rudolf Münger. (Es git o no en Usgab "Brattig für das Berner Mittel- und Oberland" un es "Schweizerisches Jahrbuch für heimatliche Art".) Dr Alpenhorn-Kalender het zum Emmenthaler-Blatt z Langnau ghört, bevor äs vo dr Berner Zeitung isch gschlückt worde. Der
Licorne-Verlag, Langnau/Murten, het ne grettet. Ke Rettig het s gä für e Feierabend-Kalender vo de Emmentaler-Nachrichten z Münsingen, wo i dr BZ untergange sy.

(Quelle: Alpenhorn-Kalender 2000 u anderi Brattige)
Meh über "Almanache" im "Historischen Lexikon der Schweiz".


 

Luege-mer echly über d Bärge u d Kantonsgränze us. Der het s ds Walliser Jahrbuch.



 

Vo de Spezial-Kaländer het überläbt der Blaukreuzkalender 2001, 106. Jahrgang. Dört het s en alkoholpolitischi Jahreschronik, natürlech vo mir.

 


D Föteli het gmacht u für ds Internet püschelet dr Daniel Muster, atelierphoto, Lausanne.

wyter! Hie geits wyter zu myr nächste bärndütsche Syte: «Bärndütsch isch e Sprach wie grobs Grien, aber o guethärzig wie nes alts Chilcheglüt.» Dört hets Gedicht vom Carl Albert Loosli us em Buech "Mys Ämmital" - i mir Usgab heisst no "Ämmitaw".
myner bärndütsche syte
Zrugg:
«Heit Sorg zum Bärndütsch»: My ersti bärndütschi Syte
«Was isch de eigetlech Bärndütsch? - Bärndütsch git s nid!»
«Bärndütsch isch e Sprach wie grobs Grien, aber o guethärzig wie nes alts Chilcheglüt.» (Loosli)
«Bärndütsch isch Chärndütsch.» (Homer, Bibel)
«ds Bärner Oberland isch schön.»
Bärner Volkslieder
No meh Bärner Volkslieder (G. J. Kuhn)

Bärner Volkslieder u Spüch
 
Bärndütsch, Alkohol u ke...
Ein Berner namens...
Ds Lied vom Bärner Märtyrer Hans Haslibacher us dr Kilchhöri Sumiwald, gköpft z Bärn am 20. Oktober 1571

Bärndütsch-Tram

Hie:
Brattige
wyter:
Mani Matter-Herbst im Loeb... u am Tram
Mani-Matter-Stutz
Bärndütsch i dr Reklame
Gegen das überhandnehmende Brantweintrinken (bärndütsch, vo 1845)
Es chlys Bärndütsches Wörterbüechli
Bärndütschi Zitat - Zitate Berndeutsch
Dr Bärner Bär

u de no:
Es Kapiteli zu Sprach, Muetersprach u angerne Sprache
u de no:
Alkoholpolitik im Dienste der Gesundheit
Hier finden Sie das erste Kapitel "Bärndütsch".
Hei! Chömet wider zur erste Syte, i "Ds Heimetli", u schrybet öppis i ds Gästebuch.
http://www.edimuster.ch/: Hier ist die Familie Muster in Ecublens VD - Eduard Muster emuster@hotmail.com 01/01/05